A la hora de realizar un posicionamiento en Internet para Google España existen multitud de opciones que se vienen utilizando por las principales agencias de marketing online especializadas en SEO.

Vamos a analizar diferentes casos y escenarios en los que posicionar una web en mercados como Holanda, Austria, Reino Unido o Estados Unidos es la clave para generar ingresos por parte de distintos negocios.

Cuando se pretende ir más allá y contar con elementos en el ámbito internacional es bueno conocer si existen peculiaridades concretas o si se pueden, de entrada, utilizar aquellas que pueden ser más rentables, más adecuadas al caso del cliente potencial y acordes a los niveles de que dispone su web.

Desde este blog de Nueva Izquierda vamos a tratar hoy cómo hacer SEO en diferentes países.

Márketin-Dixital

Créditos y préstamos online

La web de préstamos online Bonsaidinero.es tiene su núcleo fundamental de trabajo en España.

Como vemos por su extensión en el dominio bonsaidinero.es le están indicando a Google que están fijados en ese buscador concreto para esa extensión de dominio territorial concreta, la .es.

Debido a ello si quieren enfocarse a un mercado como el de los Estados Unidos la extensión que deben utilizar es la .com.

Para ello han creado una web diferenciada, bonsaifinance.com para palabras como personal loans for people with bad credit, en lugar de personal loans o personal loans bad credit.

Al focalizarse en Estados Unidos ha de reflejarse, al ser un dominio genérico, a través de Google Search Console con lo que se consiguen unos puntos extra de cara al posicionamiento online.

 

mini prestamos eu

Diferencias entre España y otros países

Mucha gente cree que google.es quiere decir google en español y que google.nl quiere decir google en Holandés.

La realidad es bastante diferente, porque google.es quiere decir que su dominio es España, al que se puede acceder desde cualquier parte del mundo.

Ello quiere decir que la web puede estar en inglés, la búsqueda realizarse desde Holanda y el contenido puede estar en alemán para una web que tenga la extensión .es.

Incluso como en el caso de la tienda de ciclismo okafi.com el nombre no está en ningún idioma concreto, como puede ser twitter, google o facebook.

Cada uno de ellos google lo valorará, ofreciendo al visitante aquellos resultados que crea que se amoldan más a lo que quiere encontrar.

Cuando Google va a un dominio .com no le asignará territorio, con lo que esa fuerza añadida se diluye.

Dominio, extensión, IP e idioma

Una página como http://www.cancelatudeuda.es señala que está enfocada a España para así poder conseguir esos puntos extra de localización que da Google ya que el contenido está en español y el foco son las personas que quieren cancelar una deuda.

Por ello es fundamental conocer el mercado al que va a dirigirse nuestra acción en Internet y el idioma en el que queremos comunicarnos con nuestros clientes potenciales para lograr el máximo de conversiones independientemente del lugar en el que estos se hallen.

Por ejemplo, http://freeautonomos.es/facturar-sin-ser-autonomo sobre una cooperativa de autónomos en España que permite facturar sin darse de alta den el régimen de autónomos no solo tiene el .es, sino que combina sus servicios en la URL.

Para quien no tiene un .es lo más fácil es crear carpetas con cada uno delos idiomas que se utilicen en el sitio web.

Si cada una de estas carpetas está orientada a una a España y otra a Reino Unido cada una de ellas posicionará mejor en cada uno de esos territorios, aunque tiene la posibilidad de dirigirse al mercado en inglés, por lo que toda la web podría enfocarse a España y priorizarse este territorio.

Un caso claro sería el de https://casasdemadera.top/precios, en el que la web está en español, su mercado está en España y todo lo relacionado con la misma se circunscribe a España, por lo que se le debería comunicar a Google que obviamente su mercado objetivo y foco es España.

 

casasdemaderashop.es

 

Cuando el objetivo son diferentes países: alternativas

Existen ocasiones en que una misma página web en diferentes idiomas está enfocada a diferentes países que tienen una misma lengua o distintas lenguas en uno de ellos o en cada uno de ellos.

Las combinaciones, como vemos son varias y un ejemplo es Istobal que tiene una página en inglés para el Reino Unido y una página en inglés para Estados Unidos para posicionar keywords en URLs como http://www.istobal.com/usa/car-wash-brush/ car wash brush sería la palabra clave.

A ello hay que unirle la competencia que puede haber entre ambos territorios y ambas carpetas, por lo que los contenidos han de ser diferentes para evitar que haya duplicidad, cosa que a Google no le gusta y por la que puede penalizar la página que entiende es duplicada y afectar al posicionamiento de la web.

La web de spain is more tiene el título en inglés y está dirigida al mercado holandés, como se puede ver  en http://www.spainismore.nl/nl/blog/artikelen-over-noord-spanje/wandelen-naar-santiago/174 para wandeleen naar Santiago.

Vemos que se usa con profusión la extensión .nl y la carpeta .nl, lo cual es redundante ya que no hay más idiomas disponibles y es claro que es una web de un blog sobre España y concretamente artikelen over noord spanje quiere decir artículos sobre el norte de España y concretamente este sobre el camino de santiago, wandelen naar santiago, aunque la web se llame Spain is more en inglés no está dirigida al público inglés ni tiene versión en inglés.

La página web http://where-what.com/cursos/idiomas-en-el-extranjero/cursos-de-ingles-en-inglaterra/cursos-de-ingles-en-londres como vemos orientada a cursos de inglés en Londres está en una web con dominio en .com, en español y dirigido a personas de Barcelona y su entorno.

Obviamente tiene una buena estructura y un contenido en español pese a hablar de Londres, al igual que wandelen naar santiago hablaba del Camino de Santiago en Holanda cursos de inglés en Londres habla de aprender la lengua inglesa en Inglaterra.

La web de where and what y la página de aprender inglés en Londres como vemos se lanza a un público eminentemente español y en español, por lo que habría que geolocalizarla en España para Google en España para IPs preferiblemente en España y en español como idioma.

Como muchas veces señalamos en nueva izquierda contar con una buena agencia de marketing digital especializada en SEO es una de las claves para lograr el objetivo final de nuestra presencia en Internet: conseguir que nuestra presencia on line genere beneficios.

 

Aigen.org - Agencia SEO con resultados